You are the evening cloud floating in the sky of my dreams. I paint you and fashion you ever with my love longings. You are my own, my own, Dweller in my endless dreams!
Your feet are rosy-red with the glow of my heart’s desire,
Gleaner of my sunset songs! Your lips are bitter-sweet with the taste of my wine of pain. You are my own, my own, Dweller in my lonesome dreams!
With the shadow of my passion have I darkened your eyes, Haunter
of the depth of my gaze! I have caught you and wrapt you, my love, in the net of my music. You are my own, my own, Dweller in my deathless dreams!
Rabindranath Tagore's own translation of verse 30 of The Gardener. Pablo Neruda controversially paraphrased or plagiarised this verse as 'In my sky at Twilight' (below), without initially acknowledging the debt to the original. Personally I don't think that's important, because Neruda was such a fine poet in his own right.
<< Home